10 lines
499 B
Markdown
10 lines
499 B
Markdown
|
# از حضور خداونـد بیـرون رفـت
|
|||
|
|
|||
|
اگرچه یهوه همه جا حضور دارد اما این اصطلاح به نحوی بیان شده که گویی قائن از او دور شده است. ترجمه جایگزین: «از جایی که یهوه سخن گفت، دور شد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# نـود
|
|||
|
|
|||
|
مترجمین میتوانند در پانوشت بنویسند «کلمه نود به معنای ‘آواره‘ است.»
|