fa_tn/gal/04/24.md

28 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-26 19:32:52 +00:00
# جمله ارتباطی:
پولس شرح داستانی را برای نمایش یک حقیقت آغاز می‌کند، این حقیقت که فیض و شریعت نمی‌توانند باهم وجود داشته شده باشند.
# این امور به طور مَثَل گفته شد
«داستان این دو پسر، مانند تصویری از آن چیزی است که اکنون می‌خواهم برایتان بگویم»
# به طور مَثَل
«مثل» داستانی است که درآن افراد و اشیا نمایانگر چیزهایی دیگر هستند. در مَثَلی که پولس می‌زند، دو زنِ مورد اشاره در [غلاطیان 4: 22](https://v-mast.com/events/04/22.md) نمایانگر دو عهد هستند.
# دو زن، ... می‌باشند
«...زنان تصویری از ... هستند»
# کوه سینا
«کوه سینا» در اینجا یک مجاز، برای شریعتی است که موسی در آن مکان به اسراییلیان داد. ترجمه‌
جایگزین: «کوه سینا، که در آن موسی شریعت را به اسراییل داد» (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] را ببینید)
# یکی ... برای بندگی می‌زاید
پولس با شریعت همچون یک فرد برخورد می‌کند. ترجمه‌ جایگزین: «افرادی که زیر این عهد هستند همچون بردگانی هستند که می‌بایست از شریعت اطاعت کنند»
(آدرس‌های [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] را ببینید)