10 lines
999 B
Markdown
10 lines
999 B
Markdown
|
# آیا الحال مردم را در رأی خود میآورم یا خدا را؟ یا رضامندی مردم را میطلبم؟
|
||
|
|
||
|
پاسخ این پرسشهای بدیهی، «نه» است . ترجمهیِ جایگزین: «من به دنبال تایید مردم نیستم، بلکه درعوض به دنبال تایید **خدا** هستم. من به دنبال رضایت مردم نیستم.»
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# اگر تا به حال رضامندی مردم را میخواستم، [پس]غلام مسیح نمیبودم
|
||
|
|
||
|
هر دو عبارت شرطی بالا که با «اگر» و «پس» شروع شدهاند، برخلاف واقعیت میباشند. «تاکنون قصدم راضی کردن مردم نیست، من خدمتگزار **مسیح** هستم» یا «اگر کماکان در تلاش برای راضی کردن مردم بودم، دیگر خادم **مسیح** نبودم»
|