fa_tn/ezk/27/15.md

20 lines
695 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# بنی‌دَدان‌
این نام یک مکان است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# دست‌ تو بودند
اینجا در دست داشتن چیزی احتمالاً استعاره از حمل کردن آنها یا در تملک داشتن آنهاست. ترجمه جایگزین: «چیزهایی را داشتی که به آنها فروخته بودی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# شاخ‌های‌ عاج‌
این کلمه به عاج یا دندان بلند حیوانی خاص اشاره دارد.
# آبنوس‌
چوبی به رنگ قهوه‌ای تیره که بافت آن متراکم یا سنگین است.