fa_tn/ezk/25/16.md

22 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# اینك‌
این کلمه به مخاطب می‌گوید که به آن چه قرار است بگوید، توجه کند. ترجمه جایگزین: «ببین» یا «گوش بده» با «به آن چه می‌خواهم بگویم، توجه کن»
# دست‌ خود را بر فلسطینیان‌ دراز نموده‌
کلمه «دست» به قدرت خداوند[یهوه] اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «دست نیرومند خود را بر ضد فلسطین می‌گردانم» یا «قدرت مهیب خود را بر ضد فلسطین می‌گردانم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# منقطع‌ خواهم‌ ساخت‌
این یک اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «نابود خواهم کرد» یا «آن را از میان بر می‌دارم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# كریتیان‌
کسانی که در شهر کریتیانِ  فلسطین زندگی می‌کردند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])