fa_tn/ezk/13/23.md

12 lines
785 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# رؤیای‌ باطل‌ نخواهید دید و غیب‌گویی‌ نخواهید نمود
این عبارات به صبحت کردن در مورد اتفاقی که در آینده رخ خواهد داد اشاره دارند. ترجمه جایگزین: «همچنان پیشگویی‌های غلط خواهید کرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# قوم‌ خود را از دست‌ شما رهایی‌ دهم‌
کلمه «دست» به قدرت یا کنترل اشاره دارد. ببینید این قسمت را در حزقیال ۱۳: ۲۱ چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «قوم خود را از استیلای شما نجات خواهم داد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])