# رؤیای‌ باطل‌ نخواهید دید و غیب‌گویی‌ نخواهید نمود این عبارات به صبحت کردن در مورد اتفاقی که در آینده رخ خواهد داد اشاره دارند. ترجمه جایگزین: «همچنان پیشگویی‌های غلط خواهید کرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # قوم‌ خود را از دست‌ شما رهایی‌ دهم‌ کلمه «دست» به قدرت یا کنترل اشاره دارد. ببینید این قسمت را در حزقیال ۱۳: ۲۱ چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «قوم خود را از استیلای شما نجات خواهم داد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])