36 lines
1.7 KiB
Markdown
36 lines
1.7 KiB
Markdown
|
# پانصد نفر
|
||
|
|
||
|
«۵۰۰ نفر»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# ده پسر
|
||
|
|
||
|
«۱۰ پسر»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# پس در سایر ولایتهای پادشاه چه كردهاند؟
|
||
|
|
||
|
پادشاه از این جهت این سؤال را مطرح میکند تا نشان دهد که با کشتار بسیاری از مردم در ولایتهای دیگر توسط یهودیان موافق است. ترجمه جایگزین: «آنچه که آنان باید در سایر ولایتهای پادشاه انجام دهند!» یا «آنان باید بسیاری دیگر را در سایر ولایتهای پادشاه بکشند!»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# مسؤول تو چیست؟
|
||
|
|
||
|
اسم معنای «مسؤول» را میتوان با افعالی نظیر «خواستن» یا «طلبیدن» بیان کرد. ترجمه جایگزین: «چه میخواهی؟» یا «چه میطلبی؟»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# به تو داده خواهد شد
|
||
|
|
||
|
این جمله را به حالت معلوم میتوان بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آنچه را که خواستهای به تو خواهم داد» یا «آنچه را که بطلبی به تو خواهم داد»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# چه درخواست داری؟
|
||
|
|
||
|
اسم معنای «درخواست» را میتوان با افعالی نظیر «خواستن» یا «طلبیدن» بیان کرد. ترجمه جایگزین: «چه میخواهی؟» یا «چه میطلبی؟»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|