20 lines
958 B
Markdown
20 lines
958 B
Markdown
|
# جمله ارتباطی:
|
||
|
|
||
|
پولس درخاتمه از آنها می خواهد که برای شهامت در بیان انجیل هنگامی در زندان است، دعا کنند و میگوید که تخیکوس را میفرستد تا باعث دلگرمی افسسیان شود(۶: ۲۱)
|
||
|
|
||
|
# تا کلام به من عطا شود
|
||
|
|
||
|
این عبارت را به صورت معلوم نیز میتوان نوشت . ترجمه جایگزین :«خدا کلام را به من می دهد» یا «خدا پیام را به من می دهد»
|
||
|
|
||
|
[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# تا با گشادگی زبان سرّ انجیل را به دلیری اعلام نمایم
|
||
|
|
||
|
«وقتی سخن میگویم، دعا کنید با شجاعت توضیح دهم»
|
||
|
|
||
|
# گشادگی زبان
|
||
|
|
||
|
کنایه از صحبت کردن است. ترجمه جایگزین:«صحبت میکنم»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|