fa_tn/eph/06/19.md

20 lines
958 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-26 19:32:52 +00:00
# جمله ارتباطی:
پولس درخاتمه از آنها می خواهد که برای شهامت در بیان انجیل هنگامی در زندان است، دعا کنند و می‌گوید که تخیکوس را می‌فرستد تا باعث دلگرمی افسسیان شود(۶: ۲۱)
# تا کلام به من عطا شود
این عبارت را به صورت معلوم نیز می‌توان نوشت . ترجمه جایگزین :«خدا کلام را به من می دهد» یا «خدا پیام را به من می دهد»
[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# تا با گشادگی زبان سرّ انجیل را به دلیری اعلام نمایم
«وقتی سخن می‌گویم، دعا کنید با شجاعت توضیح دهم»
# گشادگی زبان
کنایه از صحبت کردن است. ترجمه جایگزین:«صحبت می‌کنم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])