fa_tn/deu/33/08.md

30 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-19 00:08:37 +00:00
# اطلاعات کلی:
موسی به برکت دادن قبایل اسرائیل که در تثنیه ۳۳: ۲ شروع به انجام این کار کرده بود، می‌پردازد. برکات در قالب اشعاری کوتاه هستند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# تمیم‌ و اوریم‌ تو
اینها سنگ‌هایی مقدس بودند که کاهن اعظم بر سینه‌پوش خود حمل می‌کرد و در مواقعی برای تشخیص ارادۀ خدا از آن استفاده می‌کرد. در اینجا «تو را» به یهوه اشاره می‌کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
# مرد مقدس‌ توست‌ كه‌ او را امتحان‌ نمودی‌ ... با او منازعت‌ كردی
موسی به نحوی به سبط لاوی اشاره می‌کند که گویی یک نفر است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# مرد مقدس‌ تو
«کسی که به دنبال خشنودی توست.»
# مسّا
به نحوۀ ترجمه آن در کتاب تثنیه ۶: ۱۶ نگاه کنید. مترجم می‌تواند در پاورقی اضافه‌ کند: «اسم ‘مسّا‘ به معنی ‘آزمودن‘ است.»
# مریبا
به نحوۀ ترجمه آن در کتاب تثنیه ۳۲: ۵۱ نگاه کنید. مترجم می‌تواند در پاورقی اضافه‌ کند: «اسم ‘مریبا‘ به معنی ‘بحث‘ و ‘مشاجره‘ است.»