fa_tn/deu/33/03.md

22 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-19 00:08:37 +00:00
# اطلاعات کلی:
درک این آیات دشوار است. موسی به برکت دادن قبایل اسرائیل که در تثنیه ۳۲: ۲ شروع به انجام این کار کرده بود، می‌پردازد. موسی از برکت در قالب اشعاری کوتاه صحبت می‌کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# قوم
«قوم اسرائیل»
# جمیع‌ مقدسانش‌ در دست‌ تو هستند ... پای‌های‌ تو ... كلام‌ تو
ضمایر «او را» و «تو را» به یهوه اشاره می‌کنند. ترجمه جایگزین: «همۀ مقدسان یهوه در دست او هستند ... پای‌های او ... سخنان او»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns]])
# جمیع‌ مقدسانش‌ در دست‌ تو هستند
دست کنایه از قدرت و حفاظت است. ترجمه جایگزین: «تو از همۀ مقدسان خود حفاظت می‌کنی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])