12 lines
671 B
Markdown
12 lines
671 B
Markdown
|
# مکتوب است
|
||
|
|
||
|
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «که نوشته شده است»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# با تمامی دل و تمامی جان
|
||
|
|
||
|
اینجا «دل» و «جان» کنایاتی از وجود درونی شخص هستند. این دو عبارت با هم استفاده شدهاند که به معنی «کاملاً» و «جداً» میباشند. به نحوۀ ترجمه آن در کتاب تثنیه ۴: ۲۹ نگاه کنید.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|