fa_tn/deu/30/10.md

12 lines
671 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-19 00:08:37 +00:00
# مکتوب است
این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «که نوشته شده است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# با تمامی‌ دل‌ و تمامی‌ جان‌
اینجا «دل» و «جان» کنایاتی از وجود درونی شخص هستند. این دو عبارت با هم استفاده شده‌اند که به معنی «کاملاً» و «جداً» می‌باشند. به نحوۀ ترجمه آن در کتاب تثنیه ۴: ۲۹ نگاه کنید.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])