fa_tn/deu/28/23.md

18 lines
893 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-19 00:08:37 +00:00
# اطلاعات کلی:
موسی به نحوی با اسرائیلیان سخن می‌گوید که گویی آنها یک نفر هستند، بنابراین کلمات «تو» و «تو را» در اینجا مفرد می‌باشند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# فلک ... مس خواهد شد
موسی از آسمان سخن می‌گوید که به خاطر عدم وجود باران، مثل برنز خواهد شد. ترجمه جایگزین: «آسمان ... بارانی نخواهد داشت»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# زمین ... آهن خواهد شد
موسی از زمین سخن می‌گوید که به خاطر نروییدن هیچ محصولی، مثل آهن خواهد شد. ترجمه جایگزین: «هیچ چیزی از زمین نخواهد رویید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])