fa_tn/deu/23/04.md

12 lines
592 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-19 00:08:37 +00:00
# شما را به‌ نان‌ و آب‌ استقبال‌ نكردند
معنی کامل این عبارت را می‌توان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آنها با آوردن غذا و آب از شما پذیرایی نکردند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# تا تو را لعنت کند
موسی به نحوی با اسرائیلیان سخن می‌گوید که گویی آنها یک نفر هستند، بنابراین کلمۀ «تو» در اینجا مفرد است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])