fa_tn/deu/20/08.md

26 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-19 00:08:37 +00:00
# اطلاعات کلی:
موسی همچنان موقعیت‌هایی را توصیف می‌کند که شخص اجازه دارد ارتش را ترک کند.
# كیست‌ كه‌ ترسان‌ و ضعیف‌دل‌ است‌؟ او روانه‌ شده‌، به‌ خانه‌اش‌ برگردد
«اگر در اینجا سربازی ترسیده و دلیر نیست، او باید به خانه‌اش برگردد»
# ترسان‌ و ضعیف‌دل‌
این دو کلمه اساساً معانی یکسانی دارند. ترجمه جایگزین: «از جنگ در میدان نبرد می‌ترسد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# مبادا دل‌ برادرانش‌ مثل‌ دل‌ او گداخته‌ شود
این یک اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «سایر اسرائیلیان مثل او ترسان نشوند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# دل‌ برادرانش‌ ... دل‌ او
اینجا «دل» به شجاعت و دلیری شخص اشاره می‌کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])