fa_tn/dan/05/13.md

12 lines
659 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# دانیال را به حضور پادشاه آوردند
این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «سپس آنها دانیال را نزد پادشاه آوردند» یا «سپس سربازان دانیال را نزد پادشاه آوردند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# که پدرم پادشاه از یهود آورد
در این عبارت «پدر» به نشانه همه سربازان استفاده شده است. ترجمه جایگزین: «که سربازان پدرم از یهود آوردند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])