22 lines
913 B
Markdown
22 lines
913 B
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
این آیه مشابه با آیه ۴: ۱۳-۱۴ و ۴: ۱۵-۱۶ در کتاب دانیال است. به نحوه ترجمه آن آیات نگاه کنید. آیات ۱۹-۳۳ از ضمیر سوم شخص برای توصیف مجازات نَبوْكَدْنَصَّر استفاده میکند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|||
|
|
|||
|
# پاسبانی
|
|||
|
|
|||
|
برخی نسخهها این عبارت را مانند «پیامرسان» ترجمه میکنند. به نحوه ترجمه آن در کتاب دانیال ۴: ۱۳ نگاه کنید.
|
|||
|
|
|||
|
# کنده ریشههایش
|
|||
|
|
|||
|
این قسمتی از درخت است که بعد از قطع درخت بر زمین باقی میماند.
|
|||
|
|
|||
|
# در میان سبزههای صحرا
|
|||
|
|
|||
|
«محصور شده با سبزههای صحرا»
|
|||
|
|
|||
|
# شبنم
|
|||
|
|
|||
|
رطوبتی که صبح روی زمین مینشیند
|