14 lines
1.0 KiB
Markdown
14 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# صورت دینداری دارند، لیکن قوّت آن را انکار میکنند
|
||
|
|
||
|
پولس در سخن خود از خداشناسی ، عادت به جلال دادن **خدا** را به چیزی فیزیکی که دارای شکل و قدرتِ جسمانی است تشبیه میکند. ترجمه جایگزین: «به ظاهر، **خدا** را جلال میدهند، اما شیوه رفتار آنها نشان خواهد داد که در حقیقت به قدرت **خدا** ایمان ندارند». (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# صورت دینداری دارند
|
||
|
|
||
|
«به ظاهر خداشناسند» یا «در ظاهر **خدا** را جلال میدهند»
|
||
|
|
||
|
# از ایشان اعراض نما
|
||
|
|
||
|
«روی بگردان» در اینجا استعارهای است از اجتناب از فردی. ترجمه جایگزین: «از این افراد دوری کن»
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
|