fa_tn/2ki/15/07.md

16 lines
770 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-24 16:48:35 +00:00
# عَزَرْیا با پدران‌ خود خوابید
خوابیدن به مُردن اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «عَزَرْیا همچون پدرانش درگذشت» یا «مثل پدرانش، عَزَرْیا درگذشت»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# او را با پدرانش دفن‌ كردند
«خاندانش او را همان جایی که پدرانش دفن شده بودند، دفن کردند»
# در جایش‌ پادشاه‌ بود
عبارت «در جایش» استعاره است یعنی «به جای او.» ترجمه جایگزین: «به جای عزریا پادشاه شد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])