16 lines
1.0 KiB
Markdown
16 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# نوشتم که مبادا
|
|||
|
|
|||
|
پولس به نامهای که قبلاً به قرنتیان نوشته بود اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «همان طور که در نامه پیشین نوشتم»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# مبادا وقتی که بیایم محزون شوم از آنانی که میبایست سبب خوشی من بشوند
|
|||
|
|
|||
|
پولس در مورد رفتار برخی از ایمانداران اهل قرنتس صحبت میکرد که باعث درد احساسی[عاطفی] در او شده بودند. این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تا آنان که باعث مسرت من میشوند، به من آسیب نزنند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# بر همهٔ شما اعتماد میدارم که شادی من، شادی جمیع شما است
|
|||
|
|
|||
|
«آنچه مرا شاد میکند، شما را نیز شاد میکند.
|