fa_tn/2ch/12/16.md

24 lines
983 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-24 18:11:36 +00:00
# اَبِیابه‌
نام مردی است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# رَحُبْعام‌ با پدران‌ خود خوابید
از مرگ رحبعام به گونه‌ای سخن به میان آمده که گویی به خواب فرو رفته بود. ترجمه جایگزین: «رحبعام فوت کرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# در شهر داود دفن شد
عبارت فوق را می‌توان به صورت معلوم نیز نوشت. ترجمه جایگزین: «مردم او را در شهر داوود دفن کردند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# به جایش سلطنت کرد
« به جایش » اصطلاحی است به معنی « جایگزین او » است. ترجمه جایگزین: «به جای رحبعام بر تخت پادشاهی نشست»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])