# اَبِیابه‌ نام مردی است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # ‌ رَحُبْعام‌ با پدران‌ خود خوابید از مرگ رحبعام به گونه‌ای سخن به میان آمده که گویی به خواب فرو رفته بود. ترجمه جایگزین: «رحبعام فوت کرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # در شهر داود دفن شد عبارت فوق را می‌توان به صورت معلوم نیز نوشت. ترجمه جایگزین: «مردم او را در شهر داوود دفن کردند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # به جایش سلطنت کرد « به جایش » اصطلاحی است به معنی « جایگزین او » است. ترجمه جایگزین: «به جای رحبعام بر تخت پادشاهی نشست» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])