18 lines
749 B
Markdown
18 lines
749 B
Markdown
|
# چهل و یک ساله...هفده سال
|
|||
|
|
|||
|
« ۴۱ ساله... ۱۷ سال »
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|||
|
|
|||
|
# تا اسم خود را در آن بگذارد
|
|||
|
|
|||
|
معانی محتمل برای عبارت « اسم گذاشتن » عبارتند از ۱) استعارهای است برای « سکنی گزیدن ». ترجمه جایگزین: «تا در آنجا ساکن شود» یا ۲) اصطلاحی است که به مالکیت اشاره می کند. ترجمه جایگزین: «تا به او تعلق داشته باشد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# نعمَه
|
|||
|
|
|||
|
نام زنی است.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|