# چهل و یک ساله...هفده سال « ۴۱ ساله... ۱۷ سال » (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # تا اسم‌ خود را در آن‌ بگذارد معانی محتمل برای عبارت « اسم گذاشتن » عبارتند از ۱) استعاره‌ای است برای « سکنی گزیدن ». ترجمه جایگزین: «تا در آنجا ساکن شود» یا ۲) اصطلاحی است که به مالکیت اشاره می کند. ترجمه جایگزین: «تا به او تعلق داشته باشد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # نعمَه نام زنی است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])