fa_tn/2ch/07/13.md

18 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-24 18:11:36 +00:00
# اگر آسمان‌[ فلک] را ببندم‌ تا باران‌ نبارد
در اینجا « فلک » به آسمان اشاره می‌کند و از آن به شکل ساختمانی صحبت شده که خدا در آن باران را انبار می‌کند. به چگونگی ترجمه خودتان در باره عبارت مشابه در دوم تواریخ ۶: ۲۶ رجوع کنید. ترجمه جایگزین: «اگر اجازه ندهم که باران از آسمان ببارد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# حاصل زمین
کلمه « زمین » نشانگر گیاهان و محصولاتی است که بر روی آن رشد می‌کنند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# اگر وبا در میان قوم خود بفرستم
در اینجا « فرستادن وبا » نشانگر شیوع بیماری است. ترجمه جایگزین: «اگر من باعث شوم که مردمم به بیماری مبتلا شوند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])