24 lines
867 B
Markdown
24 lines
867 B
Markdown
|
# دریاچه
|
||
|
|
||
|
منظور حوض یا مخزنی است که آب برای قربانی در آن نگهداری میشد.
|
||
|
|
||
|
# بر دوازده گاو قایم بود
|
||
|
|
||
|
« روی سر دوازده گاو نر بود »
|
||
|
|
||
|
# دوازده گاو
|
||
|
|
||
|
منظور صورت گاوهای نر برنزی است. ترجمه جایگزین: «دوازده مجسمه بزرگ از گاو نر» یا «دوازده گاو نر برنزی»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# دریاچه بر فوق آنها بود
|
||
|
|
||
|
جمله فوق را میتوان به صورت معلوم نیز نوشت. ترجمه جایگزین: «کارگران سلیمان « دریاچه » را بر سر گاوهای نر نصب کردند»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# مؤخرها
|
||
|
|
||
|
منظور قسمت پشت بدن چهارپایان است.
|