fa_tn/1ki/06/10.md

30 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-24 16:43:32 +00:00
# جمله ارتباطی:
گوینده همچنان معبد و ابعادش را توصیف می‌کند.
# بنا نمود
سلیمان به خادمینش فرمان داد که بنا را بسازند. ترجمه جایگزین: «آنها ساختند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# طبقه‌ها را بنا نمود
اینها همان طبقاتی هستند که در اول پادشاهان ۶: ۵ اشاره شده بود.
# [اطاق‌های داخلی ]
این عبارت کنایه از دیوارهایی است که اطاق‌ها را محصور می‌کردند. ترجمه جایگزین: «دیوارهای بیرونی که اطاق‌های داخلی را محصور می‌کردند»[ در فارسی اشاره‌ای نشده است]
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# پنج ذراع
هر ذراع ۴۶ سانتیمتر است. ترجمه جایگزین: «۲.۳ متر»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bdistance]])
# تیرهای‌ سرو آزاد
کلمه «تیرها» یک اصطلاح کلی است که به چوبی که برای بنا استفاده شده از جمله تیرها و تخته‌ها اشاره می‌کند.