12 lines
639 B
Markdown
12 lines
639 B
Markdown
|
# ای موت نیش تو کجا است و ای گور ظفر تو کجا؟
|
|||
|
|
|||
|
پولس به نحوی از مرگ سخن میگوید که گویی شخص است، و از این سوال استفاده میکند تا قوت مرگ را استهزا کند، مرگی که مسیح آن را شکست داده است. ترجمه جایگزین: «مرگ را ظفری نیست. مرگ را نیشی نیست»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# تو
|
|||
|
|
|||
|
این کلمه و تمام مشتقات آن مفرد هستند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|