18 lines
944 B
Markdown
18 lines
944 B
Markdown
|
# بر پا ایستاد
|
||
|
|
||
|
عبارت فوق یک اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «بلند شد»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# ای برادرانم و ای قوم من
|
||
|
|
||
|
عبارات فوق معانی مشابه داشته و بر این نکته تاکید می کنند که داود و مردم اسرائیل از یک خانواده هستند.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]
|
||
|
|
||
|
# تابوت عهد خداوند، پای انداز پایهای خدا
|
||
|
|
||
|
دومین عبارت توضیح دهنده عبارت اول است. « تابوت عهد خدا » مجسم کننده یهوه بر تخت پادشاهی است که برای استراحت پاهایش را برچهار پایهای تکیه داده است و نشان دهنده تسلیم همه در مقابل اوست.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|