1.4 KiB
Información General
En estos versículos, la gente continúa describiendo el contenido del juramento que estaban haciendo en Neh 10:28.
Nosotros traeremos ... traeremos
El pronombre "nosotros" aquí incluye a Nehemías y a los israelitas a excepción de los sacerdotes y los levitas, y tampoco incluye al lector de este libro (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)
lo primero de nuestra masa
La masa es "harina gruesa" o "grano molido".
y el vino nuevo y el aceite
Se pueden agregar las palabras que faltan. Traducción Alterna: "y lo primero del vino nuevo y el aceite" o "y lo mejor del vino nuevo y el aceite" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
las despensas de la casa de nuestro Dios
"los lugares donde se almacenan las cosas en el templo"
los diezmos de nuestra tierra
Aquí "nuestro suelo" se refiere a todo lo que se cultiva en el suelo. Traducción Alterna: "los diezmos de lo que cultivamos en el suelo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
recogen los diezmos
Esto se puede establecer en forma activa. Traducción Alterna: "la gente les da los diezmos" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
una décima
Esto significa una parte de cada diez partes iguales. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-fraction)
las despensas del tesoro
"los almacenes en el templo" (UDB)