es-419_tn/neh/10/37.md

1.4 KiB

Información General

En estos versículos, la gente continúa describiendo el contenido del juramento que estaban haciendo en Neh 10:28.

Nosotros traeremos ... traeremos

El pronombre "nosotros" aquí incluye a Nehemías y a los israelitas a excepción de los sacerdotes y los levitas, y tampoco incluye al lector de este libro (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

lo primero de nuestra masa

La masa es "harina gruesa" o "grano molido".

y el vino nuevo y el aceite

Se pueden agregar las palabras que faltan. Traducción Alterna: "y lo primero del vino nuevo y el aceite" o "y lo mejor del vino nuevo y el aceite" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

las despensas de la casa de nuestro Dios

"los lugares donde se almacenan las cosas en el templo"

los diezmos de nuestra tierra

Aquí "nuestro suelo" se refiere a todo lo que se cultiva en el suelo. Traducción Alterna: "los diezmos de lo que cultivamos en el suelo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

recogen los diezmos

Esto se puede establecer en forma activa. Traducción Alterna: "la gente les da los diezmos" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

una décima

Esto significa una parte de cada diez partes iguales. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-fraction)

las despensas del tesoro

"los almacenes en el templo" (UDB)