1.1 KiB
Informacion General
Se describe la conspiración de los funcionarios de la corte. Su ira es lo que los motiva a matar a su rey.
Porque con corazones como un horno
Esto significa que como un fuego arde en un horno, estas personas tienen fuertes deseos malvados dentro de ellos. (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
Su enojo se arde
La palabra "arder" significa que algo se está quemando lentamente sin una llama. Traducción Alterna: "Su ira crece lenta y silenciosamente" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
arde como un alto fuego
Se habla de la intensidad de su ira como si fuera un fuego muy caliente. Traducción Alterna: "se pone muy intenso" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
Todos ellos arden como un horno
Esto compara su enojo con el calor que proviene de un horno. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
y devoran a aquellos que gobiernan sobre ellos
Esto parece significar que los oficiales de la corte matan a sus reyes. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)