es-419_tn/3jn/01/09.md

1.0 KiB

Información General:

La palabra "nosotros" se refiere a Juan y a aquellos que estaban con él y no incluye a Gayo. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

congregación

Esto se refiere a Gayo y al grupo de creyentes que se reunía para adorar a Dios.

Diótrefes

Él era un miembro de la congregación. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

quien ama ser el primero entre ellos

"quien ama ser el más importante entre ellos" o "quien ama actuar como si fuese el líder de ellos"

cómo él dice cosas ridículas contra nosotros con palabras malvadas

"y cómo él dice cosas malas acerca de nosotros que ciertamente no son verdad"

él mismo

La palabra "mismo" enfatiza que es Diótrefes quien hace estas cosas. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)

no recibe a los hermanos

"no atiende a los compañeros creyentes"

prohíbe a aquellos que desean hacerlo

"él detiene a aquellos que desean atender a los creyentes"

y los dirige fuera de la congregación

"y los fuerza a que dejen la congregación"