868 SNG, HAB Delete Speaker Comments (SNG)

This commit is contained in:
SusanQuigley 2020-12-11 23:48:08 +00:00
parent f506487961
commit 52eedd62d0
1 changed files with 51 additions and 51 deletions

View File

@ -10,10 +10,10 @@
\c 1 \c 1
\p \p
\v 1 The Song of Songs, which is Solomon's. \v 1 The Song of Songs, which is Solomon's.
\sp The woman speaking to herself \p
\q \q
\v 2 Oh, that he would kiss me with the kisses of his mouth, \v 2 Oh, that he would kiss me with the kisses of his mouth,
\sp The woman speaking to the man \p
\q for your love is better than wine. \q for your love is better than wine.
\q \q
\v 3 Your anointing oils have a pleasing fragrance; \v 3 Your anointing oils have a pleasing fragrance;
@ -21,15 +21,15 @@
\q so the young women love you. \q so the young women love you.
\q \q
\v 4 Take me with you, and we will run. \v 4 Take me with you, and we will run.
\sp The woman speaking to herself \p
\q The king has brought me into his rooms. \q The king has brought me into his rooms.
\sp The woman speaking to the man \p
\q We are glad; We rejoice about you; \q We are glad; We rejoice about you;
\q let us praise your love; it is better than wine. \q let us praise your love; it is better than wine.
\q It is right for the other women to love you. \q It is right for the other women to love you.
\s5 \s5
\sp The woman speaking to the other women \p
\q \q
\v 5 I am dark but lovely, \v 5 I am dark but lovely,
\q you daughters of Jerusalem— \q you daughters of Jerusalem—
@ -43,7 +43,7 @@
\q but my own vineyard I have not kept. \q but my own vineyard I have not kept.
\s5 \s5
\sp The woman speaking to the man \p
\q \q
\v 7 Tell me, you whom my soul loves, \v 7 Tell me, you whom my soul loves,
\q where do you feed your flock? \q where do you feed your flock?
@ -52,7 +52,7 @@
\q beside the flocks of your companions? \q beside the flocks of your companions?
\s5 \s5
\sp The man speaking to the woman \p
\q \q
\v 8 If you do not know, most beautiful among women, \v 8 If you do not know, most beautiful among women,
\q follow the tracks of my flock, \q follow the tracks of my flock,
@ -70,7 +70,7 @@
\q with silver studs. \q with silver studs.
\s5 \s5
\sp The woman speaking to herself \p
\q \q
\v 12 While the king lay on his couch, \v 12 While the king lay on his couch,
\q my nard emitted its fragrance. \q my nard emitted its fragrance.
@ -82,14 +82,14 @@
\q in the vineyards of En Gedi. \q in the vineyards of En Gedi.
\s5 \s5
\sp The man speaking to the woman \p
\q \q
\v 15 Listen, you are beautiful, my love; \v 15 Listen, you are beautiful, my love;
\q listen, you are beautiful; \q listen, you are beautiful;
\q your eyes are doves. \q your eyes are doves.
\s5 \s5
\sp The woman speaking to the man \p
\q \q
\v 16 Listen, you are handsome, my beloved, how handsome. \v 16 Listen, you are handsome, my beloved, how handsome.
\q The lush plants are our bed. \q The lush plants are our bed.
@ -99,17 +99,17 @@
\s5 \s5
\c 2 \c 2
\sp The woman speaking to the man \p
\q \q
\v 1 I am a meadow flower of Sharon, \v 1 I am a meadow flower of Sharon,
\q a lily of the valleys. \q a lily of the valleys.
\sp The man speaking to the woman \p
\q \q
\v 2 As a lily among thorns, \v 2 As a lily among thorns,
\q so is my love among the young women. \q so is my love among the young women.
\s5 \s5
\sp The woman speaking to herself \p
\q \q
\v 3 As an apricot tree among the trees of the forest, \v 3 As an apricot tree among the trees of the forest,
\q so is my beloved among the young men. \q so is my beloved among the young men.
@ -120,17 +120,17 @@
\q and his banner over me was love. \q and his banner over me was love.
\s5 \s5
\sp The woman speaking to the man \p
\q \q
\v 5 Revive me with raisin cakes and refresh me with apricots, \v 5 Revive me with raisin cakes and refresh me with apricots,
\q for I am weak with love. \q for I am weak with love.
\sp The woman speaking to herself \p
\q \q
\v 6 His left hand is under my head, \v 6 His left hand is under my head,
\q and his right hand embraces me. \q and his right hand embraces me.
\s5 \s5
\sp The woman speaking to the other women \p
\q \q
\v 7 I want you to swear, daughters of Jerusalem, \v 7 I want you to swear, daughters of Jerusalem,
\q by the gazelles and the does of the fields, \q by the gazelles and the does of the fields,
@ -138,7 +138,7 @@
\q until she pleases. \q until she pleases.
\s5 \s5
\sp The woman speaking to herself \p
\q \q
\v 8 There is the sound of my beloved! Listen, here he comes, \v 8 There is the sound of my beloved! Listen, here he comes,
\q leaping over the mountains, \q leaping over the mountains,
@ -178,7 +178,7 @@
\q for your voice is sweet, and your face is lovely." \q for your voice is sweet, and your face is lovely."
\s5 \s5
\sp The woman speaking to the man \p
\q \q
\v 15 Catch the foxes for us, the little foxes \v 15 Catch the foxes for us, the little foxes
\q that spoil vineyards, \q that spoil vineyards,
@ -188,7 +188,7 @@
\q \q
\v 16 My beloved is mine, and I am his; \v 16 My beloved is mine, and I am his;
\q he grazes among the lilies with pleasure. \q he grazes among the lilies with pleasure.
\sp The woman speaking to the man \p
\q \q
\v 17 Go away, my beloved, \v 17 Go away, my beloved,
\q before the day breathes and the shadows flee away. \q before the day breathes and the shadows flee away.
@ -197,7 +197,7 @@
\s5 \s5
\c 3 \c 3
\sp The woman speaking to herself \p
\q \q
\v 1 At night on my bed \v 1 At night on my bed
\q I was longing for him whom my soul loves; \q I was longing for him whom my soul loves;
@ -220,7 +220,7 @@
\q into the bedroom of the one who had conceived me. \q into the bedroom of the one who had conceived me.
\s5 \s5
\sp The woman speaking to the other women \p
\q \q
\v 5 I want you to swear, daughters of Jerusalem, \v 5 I want you to swear, daughters of Jerusalem,
\q by the gazelles and the does of the fields, \q by the gazelles and the does of the fields,
@ -228,7 +228,7 @@
\q until she pleases. \q until she pleases.
\s5 \s5
\sp The woman speaking to herself \p
\q \q
\v 6 What is that coming up from the wilderness \v 6 What is that coming up from the wilderness
\q like a column of smoke, \q like a column of smoke,
@ -254,7 +254,7 @@
\q the back was made of gold, and the seat of purple cloth. \q the back was made of gold, and the seat of purple cloth.
\q Its interior was decorated with love \q Its interior was decorated with love
\q by the daughters of Jerusalem. \q by the daughters of Jerusalem.
\sp The woman speaking to the women of Jerusalem \p
\q \q
\v 11 Go out, daughters of Zion, and gaze on King Solomon, \v 11 Go out, daughters of Zion, and gaze on King Solomon,
\q bearing the crown with which his mother crowned him \q bearing the crown with which his mother crowned him
@ -263,7 +263,7 @@
\s5 \s5
\c 4 \c 4
\sp The man speaking to the woman \p
\q \q
\v 1 Oh, you are beautiful, my love; you are beautiful. \v 1 Oh, you are beautiful, my love; you are beautiful.
\q Your eyes are doves behind your veil. \q Your eyes are doves behind your veil.
@ -346,7 +346,7 @@
\v 15 You are a garden spring, \v 15 You are a garden spring,
\q a well of fresh water, \q a well of fresh water,
\q streams flowing down from Lebanon. \q streams flowing down from Lebanon.
\sp The woman speaking to the man \p
\q \q
\v 16 Awake, north wind; come, south wind; \v 16 Awake, north wind; come, south wind;
\q blow on my garden so that its spices may give off their fragrance. \q blow on my garden so that its spices may give off their fragrance.
@ -355,18 +355,18 @@
\s5 \s5
\c 5 \c 5
\sp The man speaking to the woman \p
\q \q
\v 1 I have come into my garden, my sister, my bride; \v 1 I have come into my garden, my sister, my bride;
\q I have gathered my myrrh with my spice. \q I have gathered my myrrh with my spice.
\q I have eaten my honeycomb with my honey; \q I have eaten my honeycomb with my honey;
\q I have drunk my wine with my milk. \q I have drunk my wine with my milk.
\sp The friends speaking to the man and the woman \p
\q Eat, friends; \q Eat, friends;
\q drink and be drunk with love. \q drink and be drunk with love.
\s5 \s5
\sp The woman speaking to herself \p
\q \q
\v 2 I was asleep, but my heart was awake. \v 2 I was asleep, but my heart was awake.
\q There is the sound of my beloved knocking and saying, \q There is the sound of my beloved knocking and saying,
@ -404,7 +404,7 @@
\q the guards on the walls took my cloak away from me. \q the guards on the walls took my cloak away from me.
\s5 \s5
\sp The woman speaking to the women of the city \p
\q \q
\v 8 I want you to swear, daughters of Jerusalem, \v 8 I want you to swear, daughters of Jerusalem,
\q that if you find my beloved— \q that if you find my beloved—
@ -412,7 +412,7 @@
\q that I am weak with love. \q that I am weak with love.
\s5 \s5
\sp The women of the city speaking to the woman \p
\q \q
\v 9 How is your beloved better than another beloved man, \v 9 How is your beloved better than another beloved man,
\q most beautiful among women? \q most beautiful among women?
@ -420,7 +420,7 @@
\q that you ask us to take an oath like this? \q that you ask us to take an oath like this?
\s5 \s5
\sp The woman speaking to the women of the city \p
\q \q
\v 10 My beloved is radiant and ruddy, \v 10 My beloved is radiant and ruddy,
\q outstanding among ten thousand. \q outstanding among ten thousand.
@ -458,7 +458,7 @@
\s5 \s5
\c 6 \c 6
\sp The women of Jerusalem speaking to the young woman \p
\q \q
\v 1 Where has your beloved gone, \v 1 Where has your beloved gone,
\q most beautiful among women? \q most beautiful among women?
@ -466,7 +466,7 @@
\q so that we may seek him with you? \q so that we may seek him with you?
\s5 \s5
\sp The woman speaking to herself \p
\q \q
\v 2 My beloved has gone down to his garden, \v 2 My beloved has gone down to his garden,
\q to the beds of spices, \q to the beds of spices,
@ -476,7 +476,7 @@
\q he grazes among the lilies with pleasure. \q he grazes among the lilies with pleasure.
\s5 \s5
\sp The man speaking to the woman \p
\q \q
\v 4 You are as beautiful as Tirzah, my love, \v 4 You are as beautiful as Tirzah, my love,
\q as lovely as Jerusalem, \q as lovely as Jerusalem,
@ -500,7 +500,7 @@
\q behind your veil. \q behind your veil.
\s5 \s5
\sp The man speaking to himself \p
\q \q
\v 8 There are sixty queens, eighty concubines, \v 8 There are sixty queens, eighty concubines,
\q and young women without number. \q and young women without number.
@ -512,7 +512,7 @@
\q the queens and the concubines saw her also, and they praised her: \q the queens and the concubines saw her also, and they praised her:
\s5 \s5
\sp What the queens and the concubines said \p
\q \q
\v 10 "Who is this who appears like the dawn, \v 10 "Who is this who appears like the dawn,
\q as beautiful as the moon, \q as beautiful as the moon,
@ -520,7 +520,7 @@
\q as awe-inspiring as an army with its banners?" \q as awe-inspiring as an army with its banners?"
\s5 \s5
\sp The man speaking to himself \p
\q \q
\v 11 I went down into the grove of nut trees \v 11 I went down into the grove of nut trees
\q to see the young growth in the valley, \q to see the young growth in the valley,
@ -532,17 +532,17 @@
\q on the chariots of my noble people. \q on the chariots of my noble people.
\s5 \s5
\sp The friends speaking to the woman \p
\q \q
\v 13 Turn back, turn back, you Shulammite! \f + \ft The meaning of Shulammite is uncertain. It may mean \fqa you perfect woman \fqa* or \fqa you woman from Shulam \fqa* . \f* \v 13 Turn back, turn back, you Shulammite! \f + \ft The meaning of Shulammite is uncertain. It may mean \fqa you perfect woman \fqa* or \fqa you woman from Shulam \fqa* . \f*
\q Turn back, turn back so that we may gaze on you! \q Turn back, turn back so that we may gaze on you!
\sp The woman speaking to the friends \p
\q Why do you gaze on the Shulammite, \q Why do you gaze on the Shulammite,
\q as if on the dance of Mahanaim? \f + \ft The meaning of Mahanaim is uncertain. It may be the name of a place or "two armies." Two of the possible meanings of this last phrase of verse 13 are \fqa on the dance of Mahanaim \fqa* and \fqa on the dance between two armies \fqa* . \f* \q as if on the dance of Mahanaim? \f + \ft The meaning of Mahanaim is uncertain. It may be the name of a place or "two armies." Two of the possible meanings of this last phrase of verse 13 are \fqa on the dance of Mahanaim \fqa* and \fqa on the dance between two armies \fqa* . \f*
\s5 \s5
\c 7 \c 7
\sp The man speaking to the woman \p
\q \q
\v 1 How beautiful your feet appear in your sandals, prince's daughter! \v 1 How beautiful your feet appear in your sandals, prince's daughter!
\q The curves of your thighs are like jewels, \q The curves of your thighs are like jewels,
@ -592,7 +592,7 @@
\q gliding over the lips of those who sleep. \f + \ft Some copies of the ancient Greek translation and other ancient translations of the Hebrew copies have: \fqa over my lips and teeth \fqa* . \f* \q gliding over the lips of those who sleep. \f + \ft Some copies of the ancient Greek translation and other ancient translations of the Hebrew copies have: \fqa over my lips and teeth \fqa* . \f*
\s5 \s5
\sp The woman speaking to the man \p
\q \q
\v 10 I am my beloved's, \v 10 I am my beloved's,
\q and he desires me. \q and he desires me.
@ -616,7 +616,7 @@
\s5 \s5
\c 8 \c 8
\sp The woman speaking to the man \p
\q \q
\v 1 I wish that you were like my brother, \v 1 I wish that you were like my brother,
\q who nursed at my mother's breasts. \q who nursed at my mother's breasts.
@ -629,24 +629,24 @@
\q she who taught me. \q she who taught me.
\q I would give you spiced wine to drink \q I would give you spiced wine to drink
\q and some of the juice of my pomegranates. \q and some of the juice of my pomegranates.
\sp The woman speaking to herself \p
\q \q
\v 3 His left hand is under my head \v 3 His left hand is under my head
\q and his right hand embraces me. \q and his right hand embraces me.
\s5 \s5
\sp The woman speaking to the other women \p
\q \q
\v 4 I want you to swear, daughters of Jerusalem, \v 4 I want you to swear, daughters of Jerusalem,
\q that you will not awaken or arouse love \q that you will not awaken or arouse love
\q until she pleases. \q until she pleases.
\s5 \s5
\sp The women of Jerusalem speaking \p
\q \q
\v 5 Who is this who is coming up from the wilderness, \v 5 Who is this who is coming up from the wilderness,
\q leaning on her beloved? \q leaning on her beloved?
\sp The woman speaking to the man \p
\q I awakened you under the apricot tree; \q I awakened you under the apricot tree;
\q there your mother conceived you; \q there your mother conceived you;
\q there she gave birth to you, she delivered you. \q there she gave birth to you, she delivered you.
@ -668,7 +668,7 @@
\q the offer would be utterly despised. \q the offer would be utterly despised.
\s5 \s5
\sp The woman's brothers speaking among themselves \p
\q \q
\v 8 We have a little sister, \v 8 We have a little sister,
\q and her breasts have not yet grown. \q and her breasts have not yet grown.
@ -683,13 +683,13 @@
\q we will adorn her with boards of cedar. \q we will adorn her with boards of cedar.
\s5 \s5
\sp The woman speaking to herself \p
\q \q
\v 10 I was a wall, and my breasts were now like fortress towers; \v 10 I was a wall, and my breasts were now like fortress towers;
\q so I am in his eyes as one who brings peace. \f + \ft Some scholars read a play on the Hebrew word for "peace" and translate the Hebrew either: \fqa I am in his eyes as one who brings peace \fqa* or: \fqa so I have found favor in his eyes \fqa* . \f* \q so I am in his eyes as one who brings peace. \f + \ft Some scholars read a play on the Hebrew word for "peace" and translate the Hebrew either: \fqa I am in his eyes as one who brings peace \fqa* or: \fqa so I have found favor in his eyes \fqa* . \f*
\s5 \s5
\sp The woman speaking to herself \p
\q \q
\v 11 Solomon had a vineyard at Baal Hamon. \v 11 Solomon had a vineyard at Baal Hamon.
\q He gave the vineyard to those who would maintain it. \q He gave the vineyard to those who would maintain it.
@ -700,14 +700,14 @@
\q and the two hundred shekels are for those who maintain its fruit. \q and the two hundred shekels are for those who maintain its fruit.
\s5 \s5
\sp The man speaking to the woman \p
\q \q
\v 13 You who live in the gardens, \v 13 You who live in the gardens,
\q my companions are listening for your voice; \q my companions are listening for your voice;
\q let me hear it. \q let me hear it.
\s5 \s5
\sp The woman speaking to the man \p
\q \q
\v 14 Hurry, my beloved, \v 14 Hurry, my beloved,
\q and be like a gazelle or a young stag \q and be like a gazelle or a young stag