en_tn/luk/11/52.md

760 B

translationWords

translationNotes

  • Jesus continues to tell the teachers of the law how they sin against God.
  • you have taken away the key of knowledge - This is a metaphor. It means "you have prevented people from entering into the place where God's truth is stored." It can be translated as a simile as in the UDB. (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor, en:ta:vol1:translate:figs_simile)
  • the key - This represents the means of access, as to a house or storage room.
  • you do not enter in yourselves - "You yourselves do not go in in order to get knowledge." This metaphor means "You yourselves do make use of the knowledge." (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)