en_tn/gen/30/16.md

312 B

You must come in to me

Here "come in to" is a euphemism. Alternate translation: "You must have sexual intercourse with me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)

with my son's mandrakes

"for the price of my son's mandrakes." See how you translated "mandrake" in Genesis 30:14.