en_tn/psa/059/013.md

620 B

Consume them in wrath, consume them so that they will be no more

Destroying them completely is spoken of either as burning them up or eating them. Alternate translation: "Be angry with them and destroy them completely so there will be no more of them" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

in Jacob

Jacob here refers to Israel. Alternate translation: "in Israel" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

to the ends of the earth

"to even the most distance places on earth." This represents all places on earth. Alternate translation: "everywhere on earth" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)