en_tn/gen/30/01.md

26 lines
999 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# When Rachel saw that she bore Jacob no children
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"When Rachel realized that she was unable to become preganant"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will die
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Rachel is exaggerating to show how upset she is about not having children. AT: "I will feel completely worthless" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Give me children
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Cause me to become pregnant"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Jacob's anger burned against Rachel
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jacob's anger is spoken of as if it were a fire. AT: "Jacob was very angry with Rachel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Am I in the place of God, who has kept you from having children?
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This is a rhetorical question that Jacob uses to scold Rachel. It can be translated as a statement. AT: "I am not God! I am not the one who is preventing you from having children!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rachel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/envy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]