ceb_tn/deu/33/27.md

1.3 KiB

Ang Dios nga walay kataposan mao ang dalangpanan

Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang walay kataposang Dios magapanalipod sa iyang katawhan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ilalom mao ang walay kataposang mga bukton

Ang Pulong mga "walay kataposang mga bukton" mga sambingay alang sa mga saad ni Yahweh sa pagpanalipod sa iyang katawhan sa walay kataposan. Ang ubang paagi sa paghubad: "tabangan niya ug atimanon ang iyang katawhan sa walay kataposan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Gisalibay niya ... nag-ingon siya

Nagsulti si Moises sa umaabot ingon nga daw kini nanglabay na aron sa paghatag ug kabug-aton nga kung unsa ang iyang ginasulti nga mahitabo gayod. Ang ubang paagi sa paghubad: "Igalabay niya pagawas ... moingon siya" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture)

sa imong atubangan ... Laglaga

Nakigsulti si Moises sa mga Israelita ingon nga daw usa lamang sila ka tawo, busa ang pulong "imong" ug ang sugo nga "laglaga" dinhi nagpasabot sa usa lamang. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

miingon siya, "Laglaga!"

Kung kini nga pagkutlo dili dayon masabtan sa inyong pinulongan, makahimo kamo sa pag-usab ngadto sa dili diritso nga pagkutlo. Ang ubang paagi sa paghubad: "sultihan niya kamo nga laglagon sila!"(Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)