ceb_tn/luk/08/14.md

1.2 KiB

Nagpadayon si Jesus ug pagtin-aw sa kahulugan sa sambingay.

(Nagpadayon si Jesus ug pagtin-aw sa kahulugan sa sambingay.)

natuok sila sa mga kabalaka…

Ang mga kabalaka, mga bahandi, ug mga kalipay sa kinabuhi mituok kanila” o “Gipugngan sa mga sagbot ang pagtubo sa mga maayong tanom, ang mga kabalaka, mga bahandi ug ang kalipay sa kinabuhi nagpugong sa mga tawo nga mahimong hamtong” (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]]) (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

Mga kabalaka

"mga butang nga makapabalaka sa mga tawo"

Mga kalipay sa kinabuhi

"mga butang sa kinabuhi nga makapalipay sa mga tawo"

aron dili sila makadala ug bunga sa pagkahamtong

"wala sila nakapamunga ug hinog." Kining metaphor mahimong mahubad nga simile: “mahisama sa tanom nga wala nitubo ug wala nakapamunga, wala sila migulang ug wala mihatag ug mga maayong mga buhat."

nakapamunga nga adunay pagkamalahutayon

"nakahatag ug bunga tungod sa pagkugi." Kining metaphor mahimong ihubad sa simile: "sama sa himsog nga mga tanom nga nihatag ug maayong bunga, naghatag sila ug maayong mga buhat sa paglahutay." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)