ceb_tn/1ki/12/22.md

1.2 KiB

ang pulong sa Dios miabot...nga miingon

Usa kini ka pasumbingay nga gamiton sa pagpaila sa usa ka butang nga gisulti sa Dios sa iyang propeta o sa iyang katawhan. Ubang paagi sa paghubad: "Gipamulong sa Dios kini nga mensahe... ug misulti siya" o "Gisulti sa Dios kini nga pulong...ug siya miingon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ang tawo sa Dios

Mao kini ang laing tawag sa propeta. Ubang paagi sa paghubad: "ang propeta"

tibuok panimalay sa Juda ug Benjamin

Dinhi ang "panimalay" naghisgot sa tribo o kaliwatan. Ubang paagi sa paghubad: "katawhan sa tribo sa Juda ug Benjamin" (UDB) (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

kadugo, ang katawhan sa Israel

Ang pulong "kadugo" ug "katawhan sa Israel" susamang naghisgot sa mga tawo sa pulo ka tribo sa amihanan ug nagpaklaro sa relasyon diha sa pamilya taliwala kanila ug sa tribo sa Juda ug Benjamin. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

gitugotan ko kini nga mahitabo

Ubang paagi sa paghubad: "Akong gipahitabo kining mga butanga" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Semaia

Ngalan kini sa lalaki. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)