ceb_tn/psa/072/006.md

1.4 KiB

Hinaot nga mokanaog siya sama sa ulan diha sa pinutol nga mga sagbot

Ang hari mahimong maayo, ug buhaton niya ang mga maayong butang alang sa iyang katawhan sama nga gipaulanan niya sa bag-ong pinutol nga mga sagbot. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Hinaot nga mokanaog siya

"Nagtinguha ako nga moabot siya"

sama sa ulan nga mobisbis

"Hinaot nga mokanaog siya sama sa ulan nga mopatubig." Ang hari mahimong maayo, ug mobuhat siya ug matarong alang sa iyang katawhan ingon nga siya ulan nga nagbuhat ug maayo alang sa yuta. (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])

ang matarong

Ang ubang paagi sa paghubad: "matarong nga mga tawo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

sa iyang mga adlaw

Posible nga mga ipasabot 1) "samtang ang hari magdumala" o 2) "hangtod nga ang tawong matarong mabuhi" o "hangtod nga ang matarong nga katawhan mabuhi."

hinaot adunay kadagaya sa kalinaw

Ang salmista naghisgot ingon nga ang kalinaw usa ka butang nga sama sa pagkaon. Adunay "kadagaya" kung sa dihang adunay daghan sa usa ka butang. Ang ubang paagi sa paghubad: "hinaot nga ang matarong nga mga tawo magpuyo sa tinuod nga kalinaw" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

hangtod nga ang bulan mahanaw

"samtang modan-ag ang bulan" (UDB) "hangtod sa kahangtoran" (Tana-wa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)