ceb_tn/gen/08/13.md

1.5 KiB

Nahitabo sa

Kini nga pulong gigamit aron sa pagtimaan sa sinugdanan sa bag-ong hugna sa sugilanon. Kung ang inyong pinulongan adunay paagi sa pagbuhat niini, mahimo nga inyo kining gamiton dinhi.

sa ika-601 ka tuig

"sa dihang nagpangidaron na si Noe ug ika-601 ka tuig" (Tan-awa:) rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

sa unang bulan, sa unang adlaw sa bulan

Tungod kay si Moses man ang misulat niining libroha mahimo nga naghisgot siya sa unang bulan sa kalendaryo sa Hebreohanon. Apan kini walay kasigurohan. (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] ug [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]])

nihubas na ang tubig sa kalibotan

Ang ubang paagi sa paghubad: "ang mga tubig nga nakatabon sa kalibotan" o "ang hangin nagpahubas sa tubig nga nagtabon sa kalibotan." (Tan:awa) rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).

ang tabon sa arka

Naghisgot kini sa tabon nga nakapugong sa ulan nga mosulod ngadto sa arka.

Tan-awa

Ang pulong nga "tan-awa" nagsulti kanato nga hatagan ug pagtagad ang mga mahinungdanong kasayoran nga mosunod.

Sa ikaduhang bulan, sa ika-27 nga adlaw sa bulan

ika-pitong adlaw sa bulan - "sa ika-27 nga adlaw sa ikaduhang bulan." Kini mamahimong naghisgot sa ikaduhang bulan sa kalendaryo sa mga Hebreohanon, apan kini walay kasigurohan. (Tan-aw:) [[rc:///ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] ug [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]]

namala na ang yuta

"ang yuta hingpit na gayod nga nauga" (UDB)