ceb_tn/luk/21/07.md

24 lines
877 B
Markdown

# nangutana sila kaniya
"ang mga disipulo nangutana kang Jesus" o "nangutana ang mga disipulo kaniya"
# kining mga butanga
Ang mga butang nga giingon ni Jesus. Naghisgot si Jesus mahitungod sa templo nga gubaon.
# nga dili kamo malimbongan
"nga dili kamo motuo sa mga bakak." Si Jesus nakig-istorya sa mga disipulo. Ang pulong nga "kamo" kay plural. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# gamit ang akong ngalan
Kini mahimong hubaron nga "nag-angkon nga sila ako" o "nag-angkon nga anaa kanila akong awtoridad."
# dili mahitabo diha-diha dayon
"ang kataposan sa kalibotan dili pa mahitabo diha-diha dayon pagkahuman sa mga giyera ug mga kagubot." Ang noun nga "ang kataposan" mahimong hubaron nga verb: "ang kalibotan dili mahuman diha-diha dayon pagkahitabo nianang mga butanga."
# apan ang kataposan
"ang kataposan sa kalibotan" o "ang kataposan sa tanan"