ceb_tn/1ki/18/27.md

1.4 KiB

Tingali

"Siguro" o "Basi"

tua pa siya sa kasilyas

Kini puli nga pulong mas maayo nga gamiton aron sa pagpahayag sa pulong nga hugaw hunahunaon. Ang ubang paagi sa paghubad: "anaa sa kasilyas"(Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

kinahanglan nga pukawon

Ang ubang paagi sa paghubad: "kinahanglan nga pukawon ninyo siya" o "pukawa gayod ninyo siya"(Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

nagpadayon gihapon sila sa ilang panagsayaw

"Nagpadayon sila sa ilang tumang panagsayaw." Kanunay nga ginadahom nga ang mga propeta magabuhat sa talagsaon o bisan sa mas hilabihan pa. Niini nga panghitabo nanawag sila kang Baal samtang nagasayaw, nagsinggit sa kusog, ug nagasamad sa ilang kaugalingon gamit ang mga kutsilyo.

sa paghalad sa halad sa kagabhion

Ang ubang paagi sa paghubad: "sa paghalad sa halad sa kagabhion"

apan wala gihapoy tingog o bisan usa nga mitubag; wala gayoy naminaw sa ilang mga pag-ampo.

Kini nga linya sa mga pulong adunay managsamang ipasabot ug naghatag ug kabug-aton nga walay usa nga mitubag sa mga pag-ampo sa mga mini nga propeta. Ang ubang paagi sa paghubad: "apan walay gisulti si Baal o walay gibuhat bisan unsa o bisan sa pagpaminaw" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

wala gihapoy tingog o bisan usa nga mitubag

Hubara kini sama sa 18: 25.