Ang pares nga mga linya sa mga pulong mao ang kasagaran sa Hebreo nga balak. (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] ug [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
Mga posible nga ipasabot 1) "Kanta nga gina-awit sa katawhan samtang motungas paingon sa Jerusalem alang sa kasaulogan" o 2) "Kanta nga giawit sa katawhan samtang nagtungas sa hagdanan paingon sa templo" o 3) "Awit nga daw sama sa hagdanan." Tan-awa giunsa nimo kini paghubad sa 120:1.
Dinhi ang manunulat naghisgot sa iyang mga mata tungod kay kabahin kana sa lawas nga gigamit aron sa pagtan-aw. Ang ubang paagi sa paghubad: "Motan-aw ako kanimo" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Kining tulo ka hugpong sa mga pulong adunay managsama nga mga pasabot. Kining ikatulong hugpong sa pulong, mahitungod sa mga Israelita, gitandi kung unsaon sa mga sulugoon ug sa mga sulugoong babaye pagtutok sa ilang mga agalon ug sulugoong babaye alang sa pakitabang. Niini nga bahin "ang mga mata" naghisgot sa kinatibuk-ang tawo. (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] ug [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Ang pulong nga "kamot" naghisgot sa paghatag sa mga panginahanglan. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang paghatag sa agalon ... ang paghatag sa agalong babaye" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])