ceb_tn/mat/07/21.md

36 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2018-03-14 02:00:34 +00:00
# makasulod didto sa gingharian sa langit
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Dinhi ang "gingharian" naghisgot sa pagmando sa Dios ingon nga hari. Kining pulong nga "gingharian sa langit" gigamit lamang sa libro sa Mateo. Kung mahimo, ipabilin ang "langit" sa inyong paghubad. Ang ubang paagi sa paghubad: "magpuyo uban sa Dios sa langit sa dihang iyang ipakita ang iyang kaugalingon isip hari." (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2018-03-14 02:00:34 +00:00
# si bisan kinsa nga nagbuhat sa kabubut-on sa akong Amahan
"si bisan kinsa nga nagbuhat kung unsa ang gitinguha sa akong Amahan"
# Amahan
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Kini ang mahinungdanong titulo alang sa Dios. (See: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
2018-03-14 02:00:34 +00:00
# nianang adlawa
Nag-ingon si Jesus "niana nga adlaw" sa kasayoran sa iyang tigpaminaw makasabot nga siya naghisgot ngadto sa adlaw sa paghukom. Kinahanglan ilakip ninyo kini "ang adlaw sa paghukom" kung ang inyong magbabasa dili makasabot.
# dili ba nanagna man kami...nanghingilin ug mga demonyo...nabuhat ang daghang gamhanan nga mga binuhatan?
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Ang mga tawo migamit sa usa ka pangutana sa pagpasabot nga sila naghimo niining mga butanga. Ang ubang paagi sa paghubad: "nanagna kami...nagpagula sa mga demonyo...nagbuhat ug daghang milagrong mga butang." (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2018-03-14 02:00:34 +00:00
# kita
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Kini nga "kita" dili lakip si Jesus. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
2018-03-14 02:00:34 +00:00
# sa imong ngalan
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Dinhi ang "ngalan" nagpasabot uban ang gahom ug katungod ni Jesus. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2018-03-14 02:00:34 +00:00
# gamhanan nga mga binuhatan
"mga milagro"
# Ako wala makaila kaninyo
2022-03-18 18:46:12 +00:00
Kini nagpasabot sa tawo nga wala nahisakop kang Jesus. Ang ubang paagi sa paghubad: "Dili ko kamo sumusunod" o "Wala akoy kalabotan kaninyo." (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])