bn_tn/heb/03/18.md

1.4 KiB

To whom did he swear that they would not enter his rest, if it was not to those who disobeyed him?

লেখক পাঠকদের শেখানোর জন্য প্রশ্ন ব্যবহার করে। বিকল্প অনুবাদ: ""এবং এটা তাদের জন্য যারা অবাধ্য হয়েছিল যে তিনি প্রতিজ্ঞা করেছিলেন যে তারা তাঁর বিশ্রামে প্রবেশ করবে না।"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

they would not enter his rest

ঈশ্বরের দ্বারা প্রদত্ত শান্তি ও নিরাপত্তা যেমন বলা হয় যে তারা বিশ্রাম পাবে যা তিনি দিতে পারেনএবং যেন একটি জায়গা আছে যেখানে লোকেরা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""তারা কখনই সেই বিশ্রামের স্থান প্রবেশ করবে না""বা ""তারা কখনই তাঁর বিশ্রামের আশীর্বাদগুলি অনুভব করতে পারবে না"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)।