bn_tn/heb/03/18.md

8 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-30 02:04:13 +00:00
# To whom did he swear that they would not enter his rest, if it was not to those who disobeyed him?
লেখক পাঠকদের শেখানোর জন্য প্রশ্ন ব্যবহার করে। বিকল্প অনুবাদ: ""এবং এটা তাদের জন্য যারা অবাধ্য হয়েছিল যে তিনি প্রতিজ্ঞা করেছিলেন যে তারা তাঁর বিশ্রামে প্রবেশ করবে না।"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# they would not enter his rest
ঈশ্বরের দ্বারা প্রদত্ত শান্তি ও নিরাপত্তা যেমন বলা হয় যে তারা বিশ্রাম পাবে যা তিনি দিতে পারেনএবং যেন একটি জায়গা আছে যেখানে লোকেরা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""তারা কখনই সেই বিশ্রামের স্থান প্রবেশ করবে না""বা ""তারা কখনই তাঁর বিশ্রামের আশীর্বাদগুলি অনুভব করতে পারবে না"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])।