en_tn_lite_do_not_use/isa/30/03.md

851 B

translationWords

translationNotes

  • Yahweh continues speaking to the people of Judah.
  • Therefore Pharaoh's protection will be your shame, and the refuge in Egypt's shade, your humiliation - These clauses mean the same thing and are used for emphasis. AT: "Therefore you will be ashamed because you relied on Pharaoh to protect you; you will be humiliated because you took refuge in Egypt's shade." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
  • their...They...them - These words refer to the people of Judah.
  • Zoan…Hanes - These were cities in the northern part of Egypt. (See: en:ta:vol1:translate:translate_names)
  • because of a people - "because of the people of Egypt"