en_tn_lite_do_not_use/1pe/01/18.md

421 B

you have been redeemed from

"God redeemed you from" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive) or "God saved you from"

as of a lamb

He was sacrificed so that God would forgive your sins. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

without blemish and without spot

"with no imperfections" Here, the same idea is stated in two ways. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)